-
... 스님들의 행장을 살펴 면면히 이어온 선사들의 계맥을 정리했다. 저자는 한국불교교단 1천700년 역사예 억불(抑沸)과 숭유(未協) 등이 있었으나 계법이 단절되는 일은 결코 없었음을 보이고 있다. 아울러 근대 우리나라의 16개에 이르는 계단(戒壇)의 호계첩문(護戒牒文·계율에 대한 서약) 원문과 한글번역문을 사진자료와 함께 싣고있다. 589쪽, 2만5천원. (연합뉴스)
2005-11-29
-
... 같다”고 겸손해했다. 그는 성직 은퇴 뒤에도 시민단체 활동은 계속하겠지만 임기가 만료되는 직함들은 후배들을 위해 아낌없이 내놓을 생각이다. 대신 종교와 사회학 등 전문분야에 대한 저술활동과 번역작업 등에 열중할 계획이다. 강화군에 있는 인천가톨릭대학에서 신부가 되려는 후배들을 위해 자신이 닦아 온 지식과 경험을 남김없이 전수할 포부도 가지고 있다.
오 신부는 “지난 1970년대엔 ...
2005-11-26
-
... Poetry Series)의 두번째 권이다. '시선'의 첫번째 책은 한국현대 영역시 사화집으로 현재 제작중에 있다.
고창수 시인은 미국 코넬대 '동아시아 시리즈'에 '박제천 시집'을 단독으로 번역 출간하고, 주요 시 전문 저널에 창작시 및 번역시 등을 활발하게 발표해온 중진시인이며 문예진흥원에서 한국문학번역사업을 주관하던 박제천 시인을 대표로 한 문학아카데미는 지난 1995년 이래 '문학과 ...
2005-11-17
-
... 스크린에 들어온 그림동화 '잔혹 판타지 괴담'
2005년 11월 15일 (화) 경인일보 webmaster@kyeongin.com
전세계에서 성경 다음으로 많은 언어로 번역돼읽히고 있다는 그림 형제의 동화. 어린이를 위한 동화이지만 그 속에는 늘 마법의판타지가 존재하고, 생과 사를 둘러싼 모험 같은 사랑 이야기가 펼쳐져 있다.
아이들을 잡아먹으려는 마녀가 등장하는 ...
2005-11-15
-
... 온열기 제조업체에 산업기능요원으로 배치돼 생산2팀에서 시스템 운영과 제작·생산 현장 근무를 지정받았다.
A씨는 그러나 지난 1월부터 4개월여 동안 사무 부서로 자리를 옮겨 영문번역이나 전산장비 구매를 하는 등 비교적 '편한 일'을 하다 근무지 이탈로 병무청에 적발됐다.
A씨는 결국 기능요원 편입이 취소됐고 업체도 병역법위반 혐의로 고발됐다.
공익근무요원 ...
2005-11-15
-
... 어디서 왔을까. 영어권에서도 '파이팅(fighting)'이란 말을 쓸까. 이 책은 실생활에서 쓰는 우리말에 대한 의문점들을 해결해주면서 우리말에 대한 정확한 사용법과 어원, 남북한 말, 번역, 외래어 다듬기 등을 이야기하고 있다. 우리말에 대한 글뿐만 아니라 현실과 표준의 차이, 조선어학회 사건, 새 국어법 등 국어에 대한 올바른 생각 등을 담고 있다. 한겨레신문사 刊. 352쪽. ...
2005-11-10
-
... 신시장 창출을 이루기 위한 실행전략을 포함한 종합이론”이라고 설명했다.
세계 30개 언어권 100여개국에서 베스트셀러가 된 김위찬·르네 마보안 교수의 공동저서인 '블루오션 전략'의 한국어판 번역자이기도 한 강 대표는 “레드오션이 차별화와 비용우위 중 하나를 선택해야 하는 것과는 달리 블루오션 전략은 둘 다를 동시에 추구하는 것이 가능하다”며 블루오션의 핵심가치를 저비용 고부가가치라고 ...
2005-11-09
-
... 김석철, 김성은 등 해외에서 활동중인 30대 한국인 성악가 유망주 등 100여 명을 총출동시켜 성남아트센터의 자존심을 걸고 작품 제작에 임하고 있다. 그 동안 몇 차례 소규모의 한국어 번역 공연이 시도된 적은 있으나 원어 버전으로는 초연. 또 주요 장면을 모두 포함해 정식으로 선보이는 것도 처음이어서 국내 음악계에 어떤 반향을 불러 일으킬 지에도 관심이 쏠리고 있다.
#의정부예술의전당 ...
2005-10-31
-
... '블루오션전략'이란 차별화와 저비용을 통해 경쟁이 없는 새로운 시장을 창출하려는 경영전략. 이 책자는 출간 후 1개월 만에 전미 베스트셀러를 기록했으며 25개 언어로 100여 개국에 번역 출간됐다. 국내에서도 대기업들이 블루오션전략을 경영전략으로 도입할 것을 선언, 정·재계 지도자들의 필독서가 됐다. 예약접수:(032)455-1000 ;바로가기:http://w...
2005-10-20
-
... 정리
2005년 10월 06일 (목) 이준배 acejoon@kyeongin.com
『구수한 큰맛』-고유섭 지음
“조선미술에 있어 '구수한 큰맛'이란 확실히 특징적 일면이요, 번역할 수 없는 일면이다. 중국의 미술은 웅장한 건설미가 있으나 이 구수한 맛은 없는 것이며 조선의 미술은 체량적으로 비록 작다 하더라도 구수하게 큰맛이 있는 것이다.”
-고유섭, '조선고대미술의 ...
2005-10-06
-
... 캐릭터를 이용한 모자·귀마개·신발 등을 220여가지나 볼 수 있다.
개장행사도 온통 '이솝 우화' 일색으로 이뤄졌다.
1694년 발간된 이솝 우화 등 고서 6권, 세계 각국어로 번역된 이솝동화책을 들여와 전시회를 열고 이솝빌리지 퍼즐북 3권도 출판했다. 이솝빌리지내 특설무대에선 에버랜드 공연단원들이 구연동화 형식의 공연을 매일 선보인다.
=용인;바로가...
2005-10-04
-
... 넣어 충치를 예방하려는 불소화 사업을 전국적으로 확대 시행하려는 움직임에 대한 발행인의 우려의 목소리에서부터 이 사업의 역사적 배경과 미국에서의 논란을 다룬 책 '불소-거대한 속임수'의 일부를 번역·소개하고 있다.
이밖에 평택 미군기지 확장 반대운동 소식, 노숙자들의 빈집 점거 공동체 '더불어 사는 집'에 대한 보고, 영어조기교육의 문제를 언어학적인 관점에서 다룬 글 등이 수록됐다. ...
2005-09-29
-
... 진실을규명하고 왜곡을 바로잡는 데 한계가 있었다. 이러한 때 국내에서 최초로 관동대학살 관련 단행본인 재일 역사학자 강덕상 선생의 '학살의 기억, 관동대지진'(역사비평사 刊)이 최근 번역·출21돼 주목을 끌고 있다. 저자는 예리한 분석과 유려한 문체로 학살의 진실을 규명하면서 참혹한 기억의 현장예 다가가고 있다. 수많은 증언과 기억들을 통해 되살아나는 처절한 학살의 기록들은 ...
2005-09-22
-
... 근대적 개념의 인천통사가 발굴돼 학계의 비상한 관심을 모으고 있다.
인천학연구원은 1903년 일본인들이 인천개항 20주년을 기념해 발간한 '인천번창기'란 책자를 일본에서 구입해 구체적인 번역을 의뢰했다고 19일 밝혔다. 이 책은 당시 인천에 있던 '조선신보사'(朝鮮新報社)라는 출판사에서 펴냈으며, 개항이 있던 1883년부터 1903년까지의 인천의 역사, 전설, 당시의 풍속, 경제·정치·사회상 ...
2005-09-20