13일 ‘2024 한국편집기자의 밤’ 행사때 비전 선포

영문표기 ‘Copy Editor’→‘News Editor’로 변경

창립 60주년을 맞은 사단법인 한국편집기자협회(회장·김창환, 이하 협회)가 새로운 변화와 도약 의지를 담은 신규 CI(Corporate Identity)와 캐릭터를 2일 공개했다. 새 CI와 캐릭터는 오는 13일 ‘2024 한국편집기자의 밤’ 행사 때 협회의 새로운 비전 선포와 함께 공식적으로 첫 선을 보인다.

한국편집기자협회가 공개한 새 CI. /한국편집기자협회 제공
한국편집기자협회가 공개한 새 CI. /한국편집기자협회 제공

협회의 새 CI는 ‘창’과 ‘관문’, ‘등대’의 이미지를 형상화했다. 정보의 홍수 속에서 독자들에게는 세상을 바로 볼 수 있게 해주는 ‘창’과 진실로 가는 ‘관문’은 꼭 필요하며 진위가 불분명한 정보를 걸러내고 희망을 비추는 ‘등대’를 의미, 새로운 CI를 통해 편집기자가 지면을 넘어 다양한 뉴스편집 영역에서 활약해야 한다는 점을 강조했다.

한국편집기자협회가 공개한 새 캐릭터 ‘에디온’. /한국편집기자협회 제공
한국편집기자협회가 공개한 새 캐릭터 ‘에디온’. /한국편집기자협회 제공

또한 새 캐릭터는 카멜레온 ‘에디온’이다. 에디온은 편집기자를 뜻하는 ‘에디터’에서 ‘에디’를, 변화의 상징인 ‘카멜레온’에서 ‘온’을 따왔다.

협회의 영문 표기도 ‘News Editors Association of Korea’로 바뀐다. ‘The Korea Copy Editors Association’이라는 기존 명칭이 편집기자의 역할을 제목·레이아웃 작업에 한정 짓는 느낌을 줬다면, 새 영문명은 뉴스 전반에 걸쳐 가치를 판단하고 의미 있는 콘텐츠를 전달하는 편집기자의 전문성에 방점을 찍었다.

/연주훈기자 raindrop@kyeongin.com